| |
| |
18 원문 언어 It is the city of gold It is the city of gold Acesta trebuie sa fie numele unui oras (in limba latina) in cadrul unei povestiri la care lucrez. <edit> "City of gold" with "It is the city of gold"</edit> (01/03/francky thanks to Lene's notification) 완성된 번역물 Urbs auri | |
| |
| |
| |
77 원문 언어 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. Opulentiam aeternam gloriamque te promitto... Opulentiam aeternam gloriamque te promitto. Quidquid agis prudenter agas et respice finem. It's a song by Krypteria. Before she sings in latin, she sings about a choise she have to take, and if she will stand or fall. 완성된 번역물 Promise At love. | |
65 원문 언어 livio facile animadvertit nihilo severiore disciplina milites quam ipsum hibernasse 완성된 번역물 Disciplina | |
| |
34 원문 언어 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. Qui mores hominum multorum vidit et urbes Qui mores hominum multorum vidit et urbes It's a quote from a letter written by the Bishop of Ambers after the Battle. This quote was later used on the frame of an engraved portrait of Venezuelan hero Francisco de Miranda.
<edit> "mutorum" with "multorum"</edit> (02/05/francky thanks to google and Efylove's notification ;-) ) 완성된 번역물 Odissea Odisea The one Celui qui visita les cités | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |